Tout le monde se souvient de "Nuit de folie", le tube des années 80, qui a usé les platines des disques jockey dans tous les clubs et discothèques de camping... Voilà bien un disque qui a tourné en boucle jusqu'à saturation. Aujourd'hui encore, on peut murmurer l'infâme refrain par coeur alors qu'avec du recul, on ne peut que désespérer devant l'intéret musical d'un tel titre. Les 4 saisons de Vivaldi ont encore de beaux jours devant elles.
Les Coréens qui partagent avec notre langue, une palette de voyelles assez large, se sont fait un plaisir de le chanter en "yahourt". A la première écoute on pense effectivement à du français mal chanté, mais quelques détails sonores permettent de réaliser que les syllabes ont été coréanisées pour en faire un texte incohérent et risible.
Pour avoir montré aux Coréens, un des nombreux titres dont la france n'est pas très fières, le groupe de comédiennes qui a fait cette reprise est condamné à manger une cancoillotte laissée hors du frigo 2 semaines.
La chanson est en Coréen.Je la trouve vraiment réussite car faire concorder la sonorité française avec celle coréenne tout en aillant un sens, ce n'est pas évident.Et puis on voit bien avec les mimiques des chanteuses, que c'est une chanson à prendre au second degré.
Je suis pas sûre que sans les sous titres j'aurais compris que TOUTE la chanson était en français... Je me demande qui il faut condamner : les français qui ont fait et aimer cette chanson, ou les coréens qui l'ont réutilisés...